Wie gut ist eine Übersetzung? (Debatte und Slam)
Collegium Hungaricum Berlin Dorotheenstraße 12, BerlinLiteratur lesen heißt oft: übersetzte Literatur lesen. Dann gefällt einem die Lektüre – oder auch weniger. Doch woran liegt das? Gibt es Argumente oder ist alles nur Geschmackssache? Wie beurteilt man Übersetzungskunst? Debatte und spielerische Anwendung in einem Slam mit vielen Gewinner:innen. Mit: Albrecht Buschmann, Sieglinde Geisel, Maria Piwowarski, Olga Radetzkaja. Moderation: Frank Heibert